昨天,突然哼起一首以前唱過的贊美詩“33年,換來痛苦冠冕”,但不知道歌名,也不知更多歌詞,就百度一下,結果大失所望,百度給出的都是一些亂七八糟、無丁點兒關聯性的東西(如下圖)。
沒辦法,只有換谷歌搜索了,運氣不錯,一下搜索出了很多我所需要搜索的結果,如圖:
結果一出來,我馬上知道為什麼百度搜不到了,原來歌詞裡是“三十三年”,而我搜索的是“33年”,我換成“三十三年換來痛苦冠冕”,果然想要的結果分別排列於搜索結果的第一、二、三位(如下圖)。
沒想到,在意義完全相同阿拉伯數字與中文數字分別作為搜索關鍵詞的條件下,自稱懂中國文化的百度表現差別如此之大呀!
心有不甘,又找了兩個例子驗證,第一個我找的是“一個與八個”(一部上世紀八十年代中期上映,有一定知名度的戰爭影片),在谷歌、百度搜索欄中我故意寫成“1個與8個”,谷歌搜索與百度搜索的結果分別如下:
谷歌搜索“1個與8個”結果
百度搜索“1個與8個”結果示意圖
在這個關鍵詞下面,百度與谷歌基本打了個平手,都出來了多個我想搜索、尋找的搜索目標選項。
感謝 的投稿
1 2 下一頁
我再換成前蘇聯著名中篇小說《第四十一個》,我設定的關鍵詞是“蘇聯 第41個”,搜索結果還是谷歌出現的目標結果多得多(第二個出來的就是百度空間裡的《第四十一個》電影視頻,第三個是《第四十一個》的百度百科),而百度出來的正確搜索結果大多是作者寫錯上傳的(分別如圖所示)。
谷歌“蘇聯 第41個”搜索結果截圖
百度搜索“蘇聯 第41個”結果截圖
上面都是以阿拉伯數字替代關鍵詞中的中文數字,下面反其道而行之,用一個中文數字代替關鍵詞阿拉伯數字,再看看百度與谷歌的表現。
這次我選擇的搜索對象是志願軍第12軍第31師91團(抗美援朝戰爭第五次戰役中從敵後100多公裡的險境中安然撤出),我故意以“志願軍 第十二軍第三十一師九十一團”在百度、谷歌當中分別搜索,還是谷歌搜索出更多“志願軍第12軍第31師91團”的搜索結果(如圖所示)。
谷歌搜索“志願軍 第十二軍第三十一師九十一團”結果截圖